庞雨,现供职于宣汉县人力资源和社会保障局。年过知非,喜欢读书,喜欢码字。作品散见于网络、纸媒。
角 逆
小孩喜爱聚群,又顽皮任性,在一起自然要起事端,吵嘴骂仗、打架斗殴的事经常发生。旁人看见,并不太在意,遇到孩子家长,偶尔也会漫不经心地说:你家孩子又在guó niè。作父母大人的,与邻为善,不希望孩子太千烦儿,孩子外出玩耍时,多半会告诫一句:去玩,别guó niè。四川方言里的guó niè,专指小孩间的争执纠纷:争争吵吵,拉拉扯扯,推推搡搡,打打斗斗。
李劼人《大波》第一部分第四章,黄澜生的女儿婉姑和儿子振邦争着要为爹爹拿皮拖鞋,黄太太怕儿女起争执,“一面抽水烟,一面吩咐”丫环:“菊花快点跟去,不准两个又角逆。”结合上下文,小说里的“角逆”,是争执纠纷的意思。
角,在四川话里不读jiǎo,不读jué,而读guó。角,是古字,甲骨文的造字本义是“象牛、兽头上弯曲坚硬的角之形”。《说文解字》说:“角,兽角也。象形,角与刀、鱼相似。凡角之属皆从角。”有角的动物争斗时,多用角为武器,彼此“角斗”“角力”。所以,角,也用作动词。引伸开,人与人斗,也可称之为“角”。古罗马有专事彼此撕杀、取悦观众的人,不管原文意思如何,译成“角斗士”,肯定是取“角”之动词义。逆,也是古字,甲骨文的造字本义是“一来一去,方向交错而行”。《说文解字》说:“逆,迎也。从辵,屰声。关东曰逆,关西曰迎。”所以,逆,有“迎击、迎战”,“抵触、不顺、违背”“抗拒”等诸义。
宋代洪适在其《漱汀轩记》里曾经用到“角逆”一词(或二字):“故穹林复谷,猘为盗薮,乃敢横刃森梃,与官军角逆而保比壤,遂绵岁月赊刑,故朝家谓尉叅用武,人怙於安,未以葺饰为怀。”文中的“角逆”,不论分成两个单词解释,还是组合成一个词解释,都有彼争此斗,以力抗力的意思。
四川方言里经常说着的guó niè,写作“角逆”,或许来源于洪适《漱汀轩记》,或许是四川人根据“角”“逆”之意自创。不管怎样,其意思是明确了然的:你来我往,彼此角力。为什么会成为小孩间争执纠纷的专用词,不得而知。