庞雨,现供职于宣汉县人力资源和社会保障局。年过知非,喜欢读书,喜欢码字。作品散见于网络、纸媒。
靸、趿
川东农村,如果小孩穿鞋时脚后跟不穿进鞋跟,而是踩着鞋跟,父母就会教训:你sá着两片鞋,想当二流子啊!在朴实的农人眼里,sá着鞋,如现在穿拖鞋般穿鞋,是不规矩的二流子的穿法,正经人不应如此。
《红楼梦》第二十一回《贤袭人娇嗔箴宝玉、俏平儿软语救贾琏》,写宝玉送黛玉、湘云“到房,那天已二更多时,袭人来催了几次,方回自己房中来睡。次日天明时,便披衣靸鞋往黛玉房中来,不见紫鹃,翠缕二人,只见他姊妹两个尚卧在衾内。”有“靸鞋”一词。汪曾祺小说《徙》写废科举、兴学校后,东街最东头的徐呆子,“每逢初一、十五,或不是正日,受了老婆的气,邻居的奚落,他就双手捧了一个木盘,盘中置一香炉,点了几根香,到大街上去背诵他的八股窗稿。穿着油腻的长衫,靸着破鞋,一边走,一边念。”有“靸着破鞋”一句。“窗稿”,指为应付考试而写的练习性质的文章。
查靸,读sǎ,一般用于“靸鞋”一词。靸鞋,一种草制的拖鞋,或者一种鞋帮纳得很密、前面有皮脸的布鞋。方言里,靸的意思是把布鞋后帮踩在脚后跟下。原来,川东方言里“sá着两片鞋”之sá,并非土语,而是一个很文雅的汉字,写作宝玉“靸鞋”、徐呆子“靸着破鞋”之靸,连音调也只一调之差。《说文解字》曰:“靸,小儿履也。从革及声。读若沓。”清代文字学家桂馥,在其所著的《说文义证》说:“小儿履也者,履之无跟者也。”古代小孩穿的鞋子,前帮深而覆脚,无后帮。所谓“靸”,指小孩穿的、略似于现在的拖鞋之鞋。久而久之,名词动化,由无后跟之鞋,演变而为穿鞋踩着鞋跟。便成了川东方言里的靸。
还有一字,趿,读tā。《说文解字》:“趿,进足有所撷取也。从足及声。《尔雅》曰:‘趿谓之撷。’”意思是穿鞋时,脚不全进鞋套。同样是汪曾祺,小说《忧郁症》写龚星北在家里“收拾他的花”时,“穿了一身纺绸裤褂,趿着鞋,神态消闲。”可见,这个字,也可表达“sá着两片鞋”之sá意,tā、sá两音亦可互转。看来,川东方言里的“sá鞋”之sá,写成靸、趿均可。比较而言,我更倾向于靸。
瓢儿菜
瓢儿菜,本不是四川方言。此菜,也非四川特有。百度百科说:瓢儿菜,原产我国,主要分布在我国长江流域。以经霜雪后味甜鲜美而著称于我国江南地区,被视为白菜中的珍品,可以炒食,做汤。在上海,它好像叫青梗菜。瓢儿菜其名,由其形所得。它叶片近圆形﹐向外反卷,叶柄绿白色,宽厚。基部略凹,很像一柄小瓢。郑板桥曾有一联:一庭春雨瓢儿菜,满架秋风扁豆花。其中淡泊的风雅,浓郁的乡情,读来还有些味道。
但瓢儿菜,在部分四川人嘴里,却又是方言。这部分四川人戏称瓢儿菜为“老人公菜”。爱开玩笑的人,讨巧卖乖,借着瓢儿菜之“瓢”音,暗地里将它改为“嫖”。于是,正正经经的瓢儿菜,在四川方言里成了带着乱伦笑话的“嫖儿菜”。嫖,儿,皆不用说。菜,指老婆。过去,女子地位低下,不但吃饭不上桌,而且经常被男人锤打,是男人的“下饭菜”。“嫖儿菜”,是烧火、扒灰的意思。
据传,烧火、扒灰之说,源于宋朝。有说苏东坡的:苏东坡晚年丧妻,与傻儿子、儿媳住一起。一日,苏东坡走进书房,见桌上布满灰尘,便顺手在桌上写了两句诗:“青纱帐里一琵琶,纵有阳春不敢弹。”儿媳妇进屋看见,在后面添句:“公公若想弹一曲,肥水不流外人田。”刚写完,儿子进来了,苏东坡赶紧用衣袖擦去桌上的诗句。儿子问:“父亲在干什么?”苏东坡答:“抹灰”(抹,读作má)。从此“抹灰”不胫而走,并音变为扒灰。灶边扒灰者,必是烧火佬,公爹便被戏称为“烧火佬”。有说王安石的:儿子死后,王安石给儿媳在后院盖房居住,可能是担心儿媳红杏出墙,经常去监视。儿媳误会,在墙上题诗说:风流不落别人家。王安石见后,用指甲把这句诗抠掉。墙是石灰墙,王安石之行为被说成是扒灰。
清代王有光撰《吴下谚联》,认为苏说也好、王说也好,都是牵强附会。并释扒灰之由来云:“翁私其媳,俗称扒灰。鲜知其义。按昔有神庙,香火特盛,锡箔镪焚炉中,灰积日多,淘出其锡,市得厚利。庙邻知之,扒取其灰,盗淘其锡以为常。扒灰,偷锡也。锡、媳同音,以为隐语。”民间亦另外解释说:扒灰要弯腰跪在地上,这样就把膝盖弄脏了;膝媳同音,脏了膝盖,是指脏了媳妇。